З того, що я встиг помітити:
1) На about, addons, community, identity, whatsnew, security, заголовок сторінки (title) англійською - так треба?
2) На усіх сторінках знизу, під копірайтом, дивна паличка |
3) Tips & tricks, organics чомусь перенаправляють на англійську версію
4) На addons "налаштування вашого перебування" - негарно. "Download Firefox - Безкоштовно" - download англійською і чомусь не влазить на кнопку.
5) Там же, в секції фото і мультимедіа: "дистанційний пульт управління мультимедіа вмістом в своїх долонях" - неясно.
6) Там же, знизу список категорій англійською
7) В about "і те що будь-хто і будь-де" - після "те" треба кому, інакше незрозуміло.
8) В identity "Сайт є сайтом-підробкою або сайтом зловмисників. Надавання такому сайту... " - надто часто вживане слово сайт.
9) Там же, у розділі про те, "чому веб-сайти не запроваджують..." - одрук "держанві". До речі, бізнес-структури пишеться через дефіс.
10) Там же, у розділі про сертифікацію, це слово написано неправильно: "сетрифікація"
11) В security, другий абзац, написано "закочуєму" і "працюєму".
12) Там же, в розділі про "самотужки": "Це, наче, за вами слідкує" - трохи кращий варіант: "Це як ніби за вами наглядає"
13) Спасибі за в цілому чудовий переклад :)