Assembla home | Assembla project page
 

Ticket #1 (closed задача: fixed)

Opened 1 year ago

Last modified 1 year ago

All rights reserved - захищені чи застережено?

Reported by: tim Assigned to: somebody
Priority: звичайно Component: термінологія
Version: Severity: термін
Keywords: Cc:

Description

  1. Застережено
  2. Захищені
  3. Захищено

З невеликим відривом веде варіант Застережено, за Яндексом результат такий самий. Пропоную його і використовувати.

Change History

11/02/07 15:24:05 changed by schreik

У Лисі використано Захищені. Майкрософт всюди використовує Захищені. Думаю це буде кращим варантом.

11/03/07 09:48:01 changed by schreik

Всі права застережено 2,190,000 45% [http://www.google.com.ua/search?q=%22%D0%92%D1%81%D1%96+%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B0+%D0%B7%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%BE%22&ie=utf-8&oe=utf-8&aq=t&rls=com.ubuntu:uk-UA:official&client=firefox-aґ Всі права застережені 585,000 12% http://www.google.com.ua/search?hl=uk&client=firefox-a&rls=com.ubuntu%3Auk-UA%3Aofficial&hs=zfu&q=%22%D0%92%D1%81%D1%96+%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B0+%D0%B7%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D1%96%22&btnG=%D0%9F%D0%BE%D1%88%D1%83%D0%BA&meta= Всі права захищені 1,590,000 33% http://www.google.com.ua/search?q=%22%D0%92%D1%81%D1%96+%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B0+%D0%B7%D0%B0%D1%85%D0%B8%D1%89%D0%B5%D0%BD%D1%96%22&ie=utf-8&oe=utf-8&aq=t&rls=com.ubuntu:uk-UA:official&client=firefox-a Всі права захищено 468,000 10% http://www.google.com.ua/search?hl=uk&client=firefox-a&rls=com.ubuntu%3Auk-UA%3Aofficial&hs=Fdu&q=%22%D0%92%D1%81%D1%96+%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B0+%D0%B7%D0%B0%D1%85%D0%B8%D1%89%D0%B5%D0%BD%D0%BE%22&btnG=%D0%9F%D0%BE%D1%88%D1%83%D0%BA&meta=

Частота застосування "застережено" вища ніж "захищено", але про стандарт говорити не можна.

ІМХО

Застереження - синонім Попередження Застерегти - синонім Попередити застерегтися - синонім захиститися застережено - ближче до Попереджено

Захищені мені таки подобається більше.

11/04/07 09:44:14 changed by tim

  • priority changed from trivial to звичайно.
  • resolution set to fixed.
  • status changed from new to closed.
  • component changed from component1 to термінологія.
  • severity set to термін.

Добре. Переконливе імхо (мені такі думки іноді приходили в голову), існуючий переклад, приклад Майкрософту - з усього виходить що "захищені" краще.

Вніс у Перелік слів

11/04/07 09:46:14 changed by tim

  • type changed from defect to задача.